Some say the word Maharlika is of Sanskrit origin, while
others say it is most likely an old Tagalog word.
There is a Sanskrit word Maharloka (sounds like Maharlika) and
it refers to one of the seven higher lokas (planes or worlds) called Vyahrtis in
Hindu mythology and mentioned in the Rig Vedas. The other seven lower ones are
called Pātālas. Maharloka, in its Sanskrit construct, the meaning is “plane of
greatness", from word mahas, "greatness, might, power, glory." This
renders Maharloka as a place, a plane or a dimension in the higher realm, most
probably be equated to the heaven or
the realm of the great celestial beings, the angels.
There is a rule in Hebrew vocabulary that a letter in a word
can be changed to another letter and yet the meaning of the word remains. For example is that
letter e in the word el (meaning God)
can be changed into a (al, also
meaning God) or Yosef can be written
as Iosef where the letter Y is changed to I and the name is still remains the same.
From the above explanations and rules, Maharlika can be literally
defined as or a variation of Maharloka where the letter i is only changed to o, yet also means “plane of greatness”.
Or, it can be ruled out in this way:
Etymologically, Maharlika is either derived from two Tagalog
words, mahal (loved, adored, treasured)
at likha (creation) which give us the
meaning “mahal na likha (loved or treasured creation, great creation,
masterpiece) or from the three words ma (superlative
prefix, thus great), har (hari,
king), and likha (lumikha, creator) which give the meaning “great
king-creator” (God). And since the word Maharlika in this blogsite refers to a specific
race of people (Filipinos) or their place (Philippines) it connotes that these
two entities have great intimacies in relation to the great God-creator, as the claim
says, "ang mga Pilipino (pili: chosen, selected; pino: fine, pure) ay ang piniling lahi" (the Filipinos are the chosen race) of God.
But there is a deeper meaning of the word and can even
traced its origin or root from Aramaic, the most sacred of all languages.
Yes i agree that Pilipino are chosen people of Yahweh..one of the 12 tribes from the leanage of Levites
ReplyDeleteYHWH is only mentioned in the true translation of the bible. YAHWEH is the latter form to pronounce it easily by the reader which is not a right practice. Simply God will do and not god.
DeleteOur teacher said that "maharlika," based from a famous Bicolano writer, Abdon Balde, it means big phallus or in English " BIG DICK . "
ReplyDeleteI don't really believe with him. We just get out of that topic with the issue of Pres. Duterte changing the name of the Philippines into "MAHARLIKA."
Abdon Balde really said it means ‘alipin na itinuring na malaya’ = 'Slave considered free'
DeleteMaharlika mardika, merdeka, merdeleheka, or maradika, all literaly mean “freedom”
Maharlika is a hebrew word...
ReplyDeleteMahar=to bargain of bride or wife..
Li=is preposition to or for..
Ka= is 2nd person sing. You
Thus:Maharlika a bride/wifefor You